LE MUSEE  TAURINE DE LA PLAZA DE TOROS DE LAS VENTAS.

 LE MUSEE  TAURINE DE LA PLAZA DE TOROS DE LAS VENTAS.

 L’expérience unique d’assister à une corrida dans les arènes de Las Ventas peut être complétée par l’assistance à « el Apartado », la visite de l’intérieur des arènes (chapelle, allée des arènes, salle de soins) et la visite du Musée de la tauromachie. Ce dernier nous offre une vision intéressante du monde de la corrida à travers de multiples documents, œuvres d’art et autres éléments qui nous aident à comprendre en profondeur la fête nationale.

Le musée de la tauromachie de Madrid a été inauguré en 1951 et se trouve dans les arènes de Las Ventas, près de la section du patio de Caballos. La disposition et l’organisation originales des salles et des objets ont été conservées jusqu’en 1968, année de la mise en oeuvre de la première réforme, qui a été prolongée en 1991, sous le contrôle de la Communauté de Madrid, dont elle est devenue dépendante en 1988 par l’intermédiaire du Centre des affaires taurines de la Communauté de Madrid.

Les heures de visite sont de fin mars au début octobre, du lundi au dimanche de 10h à 18h ; les jours de Corrida il y a un horaire réduit de 10h à 16h, et de novembre à février est ouverte de lundi au dimanche de 10 à 18 heures.  

Parmi les nombreuses choses intéressantes que nous pouvons voir à l’intérieur, je voudrais souligner la collection des aquatintes peintes   par Francisco de Goya qui représentent les différentes « Suertes » de la corrida; la sculpture en bronze de Juan Belmonte, oeuvre de Luis Sanguino, le grand portrait de Manolete réalisé par Espinosa, les gravures en couleur de José Vallejo y Galeazo; les eaux-fortes anonymes: “La blessure mortelle  de Pepe-Illo” et “La blessure mortelle de Antonio Romero” représentant la mort de deux toreros célèbres dans les arènes; Quatre eaux-fortes de couleur anonymes sur les quatre « Suertes » de la  corrida,  et les têtes disséquées de quelques taureaux considérés comme mythiques dans l’histoire de la corrida. Il existe également une zone intéressante dédiée exclusivement à la figure du maestro Manolete.

El futuro de la fiesta nacional:Entrevista a CARLOS ENRIQUE CARMONA

Publicamos hoy la primera de varias entrevistas  a Novilleros jóvenes que tienen una interesante proyección en sus futuras carreras de toreros. A través de ellas podremos formarnos una idea de  las aspiraciones, inquietudes y opiniones  de quienes tomarán el relevo de las actuales figuras del toreo.

Entrevista a CARLOS ENRIQUE CARMONA

 1.Donde y cuando naciste?

Nací en Madrid el 16 de febrero de 1998

2.Donde has aprendido a torear?¿Has frecuentado alguna escuela?

Primero fue mi padre Lázaro Carmona quien empezó a enseñarme y posteriormente, en 2012 mi maestro fue Joaquín Bernardó en la escuela de Tauromaquia “Marcial Lalanda” en la venta del Batán de Madrid.

3.Como vemos hay miembros de tu familia que están vinculados con el mundo de la Tauromaquia; ¿Puedes explícanos quienes son y su vinculación con los toros?

Si como te he dicho, mi padre Lázaro Carmona es matador de toros y apoderado, mi padrino fue Antoñete y mi madrina Mari Paz Vega

  1. ¿Cuándo empezaste a tener conciencia de que querías llegar a ser matador de toros? ¿Recuerdas alguna experiencia que pudiera despertar tu vocación de torero?

Realmente fue a los 13 años cuando viendo el programa televisivo de Telemadrid “Quiero ser torero” donde claramente decidí que quería dedicarme a ello…También llevaba toda mi vida viendo torear a mi padre …esto también influyó para despertar mi vocación de torero.

  1. ¿Cuáles son los toreros que mas admiras?

Pues admiro sobre todo a Manzanares (Padre) y a Morante de la Puebla

  1. ¿Cuanto tiempo dedicas a la semana a formarte como futuro matador de Toros?

Me entreno todos los días, como mínimo una media de tres horas al día

  1. ¿En cuantos festejos taurinos has participado durante la temporada 2019?

En 2019 participé en 8 festejos; En total he toreado en 35 novilladas Sin Picadores

  1. ¿En cuantos festejos taurinos tienes previsto participar en la temporada 2020?

Todavía es muy pronto pero mi mayor objetivo y lo que tengo previsto es mi debut como Novillero con Picadores, eso es lo más importante para mi y luego lo que vaya saliendo….

  1. ¿Crees que tienes un estilo propio de torear? ¿Como lo describirías?

Yo creo que tengo personalidad propia toreando, sigo la línea del concepto clásico, el toreo con sentimientos y pureza…

  1. ¿Por qué crees que el mundo de los toros debe seguir existiendo? ¿Con que argumentos tratarías de convencer a quienes están en contra de las corridas de Toros?

La Tauromaquia para mi es una representación de la vida, un arte que perdura en el tiempo, creo que la gente debe respetarlo…Hay libertad en esta sociedad para “ir o no ir a ver una corrida de toros”

Los no taurinos deben saber que este mundo genera millones de Euros para la economía de nuestro país y mucha gente vive gracias a que la gente viene a España a ver corridas. Además, El Toro Bravo es una “Raza de lidia” que fue creada para torearla…sino este tipo de toros ni si quiera existiría….

GASTRONOMIE ET TAUROMAQUIE: LE  RABO DE TORO

GASTRONOMIE ET TAUROMAQUIE: LE  RABO DE TORO

 

La queue de bœuf est l’un des plats vedettes de la cuisine andalouse et espagnole.Des documents montrent que les Romains avaient déjà consommé la queue de bœuf au premier siècle, mais ce n’est qu’à partir du dix-neuvième siècle que la préparation s’est faite selon la recette que nous connaissons aujourd’hui.La viande de taureaux est une viande faible en graisses et très riche en oméga 3.

Sa valeur nutritionnelle réside dans sa teneur en protéines d’une grande valeur biologique.

Cette viande se distingue par un important pourcentage de magnésium, de phosphore, de zinc, de potassium,et de sélénium.

On peut acheter de la viande de taureau dans certaines boucheries spécialisées de Madrid, comme la Carnicería Rodriguez, située calle  de Napoles 53, où elle se vend à 9,60 euros le kilo. Malgré la bonne qualité de cette viande, le prix n’est pas très élevé, principalement en raison de la faible demande.

Une autre boucherie où l’on peut trouver cette viande est Carnes Cesáreo Gómez (calle Bolivia, 9) et Carnicería  Isidoro ( Avenida Donostiarra 12).

Les ingrédients de base pour préparer ce plat vedette de la cuisine andalouse sont la queue de bœuf, le vin rouge, bouillon de viande, poivrons verts et rouges, carottes, des tomates mûres et des oignons.

Pour préparer une bonne queue de bœuf, nous devons mettre les morceaux de queue lavés et hachés grossièrement dans une casserole, à feu vif.

L’oignon, la tomate pelée, l’ail sont également hachés et ajoutés à la casserole. Ensuite, les poivrons et les carottes coupées sont versés au bouillon. Laisser mijoter pendant 4 heures.

Ce sont quelques-uns des restaurants à Madrid qui préparent ce plat délicieux :

La barra de  Sandó, sur la plaza de  Santo Domingo 13;

La Malaje, calle Relatores  20, 5 Cucharas, calle Infanta Mercedes 115; Desencaja, dans le Paseo de la Castellana 259-D; La Alpujarra, Plaza del Perú 4; Las Uvas Dulces, Calle Santiago, 3;

ANTES DE UNA CORRIDA DE TOROS EN LA PLAZA  DE LAS VENTAS: EL APARTADO

ANTES DE UNA CORRIDA DE TOROS EN LA PLAZA  DE LAS VENTAS: EL APARTADO

Unas horas antes de la celebración de una corrida de toros, novillada o corrida de rejones se realiza siempre un sorteo que determina los toros que  lidiará cada torero. Una vez realizado el sorteo  se procede a lo que en la jerga taurina se denomina el Apartado. Según la definición que aparece en el libro clásico “ Los Toros”, obra de Jose María de Cossío, el Apartado es “la operación de separar los toros en los corrales y meter cada uno en el chiquero o toril correspondiente”.

Chiquero, siempre según Cossío, “es cada uno de los compartimentos del toril en el que están los toros encerrados antes  de empezar la Corrida”.

En este interesante acto que incluye el Sorteo y el Apartado  están siempre presentes el Presidente de la Plaza, representante de la autoridad, la empresa organizadora del festejo, los ganaderos, los apoderados , los subalternos y , por supuesto, el público que lo desde y que previamente haya comprado una entrada, cuyo coste en la Plaza de Toros de Las Ventas de Madrid es de un euro. El sentido originario del Apartado fue el de evitar que  primasen los intereses particulares de los ganaderos a la hora de la asignación de las reses a los matadores.

En la Plaza de Toros de Las Ventas se celebra el apartado a las 12 de la mañana del día en el que se celebra la Corrida de Toros, Novillada o Corrida de Rejones.  Muchos aficionados  asisten al Apartado por la mañana y al festejo por la tarde.

Antes de la celebración del Apartado los toros han sido ya  sometidos a un exhaustivo reconocimiento por parte de los veterinarios para comprobar su apariencia física, su estado de salud, su edad y , en definitiva, su aptitud para ser lidiados.  En este reconocimiento están también presentes el Presidente del festejo, el empresario y representantes de cada una de las ganaderías, los apoderados  y los mozos de espadas

Plaza de Toros de Las Ventas: El Apartado (Frances)

Quelques heures avant la célébration d’une corrida, novillada, ou course de rejones, il y a toujours un tirage au sort qui détermine quel lot de taureaux sera attribué à chaque matador, puis ils forment ces lots en essayant de répartir les taureaux le plus équitablement posible, en fonction des facilités ou difficultés supposées.

Une fois le tirage effectué, nous passons à ce qu’on appelle ‘apartado’ dans la langue de la tauromachie. Selon la définition qui apparaît dans le livre classique ‘Les Taureaux’ de Jose Maria de Cossío, cette partie est ‘l’opération de séparation des taureaux dans les enclos en mettant chacun dans son toril ou ‘chiquero’correspondant. Selon Cossío, le ‘chiquero’ c’est chaque compartiment du rail dans lequel les taureaux sont mis sous verrous avant le départ de la course.

Pour cette partie intéressante du tirage au sort et de ‘l’apartado’ sont toujours présents; le président des arenes, représentant l’autorité, la société organisatrice de la célébration, les éleveurs, les mandataires, les subordonnés et bien sûr le public qui le souhaite et qui aura déjà acheté son ticket d’un euro aux arènes de Las Ventas, à Madrid.

Initialement l’idée était de ne pas donner la priorité aux intérêts particuliers des éleveurs concernant les attributions de bétail aux matadors.

Aux arènes de Las Ventas, ‘El apartado’ a lieu le jour même de la corrida, à midi. De nombreux ‘aficionados’ assistent à la selection du matin et sont également présents à la célébration de l’après-midi.

Avant la célébration de cet acte, les vétérinaires examinent les taureaux pour vérifier leur allure, leur état de santé, leur âge et finalement leur droit et aptitude à être là. Pour cette inspection sont également présents le président de la célébration, les représentants de chaque élevage, les mandataires ‘apoderados’, subalternes et épéistes. 

FERIA DE OTOÑO 2019

Hoy , viernes 23 de Agosto, el Centro de Asuntos Taurinos de la Comunidad de Madrid ha aprobado los carteles de la próxima feria de Otoño , que se celebra en la Plaza de Toros de Las Ventas durante el último fin de semana de Septiembre y el primero de Octubre. 27,28,29 de Septiembre y 4,5,6 de Octubre. También se ha hecho público el cartel de la tradicional corrida de la Hispanidad que se celebrará con posterioridad a la Feria de Otoño, el 12 de Octubre. Además del interesante mano a mano entre Paco Ureña y Miguel Angel Perera, destaca la gesta épica que llevará a cabo Antonio Ferrera al encerrarse en solitario con seis toros. Estos son los carteles oficiales de la Feria de Otoño 2019:

Viernes, 27 de septiembre. Novillos de Fuente Ymbro para El Rafi, Tomás Rufo y Fernando Plaza.

Sábado, 28 de septiembre. Toros de Puerto de San Lorenzo / La Ventana del Puerto para Daniel Luque, Juan Leal y Juan Ortega.

Domingo, 29 de septiembre. Toros de Victoriano del Río / Toros de Cortés, Núñez del Cuvillo y Juan Pedro Domecq / Parladé para el mano a mano entre Miguel Ángel Perera y Paco Ureña.

Viernes, 4 de octubre. Toros de Fuente Ymbro para El Cid, Emilio de Justo y Ginés Marín.

Sábado, 5 de octubre. Toros Núñez de Cuvillo, Alcurrucén, Adolfo Martín, Parladé / Juan Pedro Domecq, Victoriano del Río / Toros de Cortés y Garcigrande / Domingo Hernández para Antonio Ferrera en solitario.

Domingo, 6 de octubre. Toros de Adolfo Martín para Curro Díaz, López Chaves y Manuel Escribano.

Se hace público también el cartel del Día de la Hispanidad con toros de Valdefresno para Eugenio de Mora, Gonzalo Caballero y Jesús Enrique Colombo.

Bullfight in Madrid : September 2019

1 de septiembre
Novillada de Los Maños para José Cabrera (presentación), Jorge Isiegasy Daniel Barbero (presentación).

1er desafío 8 de septiembre
Toros de Rehuelga vs. Pallarés para Arturo Macías, Oliva Soto y Thomas Dufau.

Concurso de ganaderías 15 de septiembre
Toros de La Quinta, Baltasar Iban, Marqués de Albaserrada, Murteira Grave, Pedraza de Yeltes y Valdellán  para Fernando Robleño, Rubén Pinar y Javier Cortés.

2º desafío 23 de septiembre
Toros de Arauz de Robles vs. Saltillo para Sánchez Vara, Javier Castañoy Sergio Serrano.

Los festejos comenzarán a las 18h

2 Corridas de toros después de la Feria de San Isidro 2019

Tras una larga pero interesantísima Feria de San Isidro , se celebrarán dos corridas de toros en la Plaza de Toros de Las Ventas de Madrid los domingos 23 y 30 de Junio. Ambos festejos comenzarán a las siete de la tarde. Los carteles son los siguientes:

El domingo 23 de Junio  los espadas Alberto Lamelas, Cristian Escudero y Gomez del Pilar lidiarán seis toros de la prestigiosa ganadería de DOLORES AGUIRRE.

El domingo 30 de Junio 6 toros de la ganadería del PARTIDO DE RESINA se enfrentarán a los matadores Marc Serrano, Sanchez Vara y Miguel de Pablo

Entradas para ambas corridas de toros ya están disponibles en www.bullfightticketsmadrid.com

Comienza la Feria de San Isidro 2019

Mañana 14 de Mayo dará comienzo la Feria de San Isidro 2019. La expectación es máxima , como demuestran las largas colas que se han formado para conseguir entradas para alguna de las interesantes corridas de toros que tendrán lugar en la Plaza de Las Ventas de Madrid. La de este año es una feria con muchos alicientes y en la que no faltarán grandes figuras del toreo como Roca Rey, El Juli, Sebastián Castella, Miguel Angel Perera , que tendrán que lidiar toros procedentes de las mejores ganaderías , como Adolfo Martín, Victorino Martín, Albaserrada, Acurrucén. Mañana a las siete de la tarde abrirán el ciclo Isidril los matadores de toros RUBEN PINAR, JAVIER CORTES Y THOMAS DUFAU, que lidiarán toros de la ganadería de LA QUINTA. El tiempo parece que también contribuirá a que podamos vivir esta fiesta con toda su intensidad. Aun quedan unas pocas entradas en nuestra web.

Bullfight Tickets On Sale: Feria de San Isidro. Las Ventas

Feria de San Isidro: Bullfighting Tickets already on sell

La Feria de San Isidro, the the most important bullfighting event in the world, will be held between May 14thand June 16th2019. The best bullfighters like Roca Rey, El Juli, Sebastian Castella, El Cid, Lopez Simón, Antonio Ferrera, Finito de Córdoba, Miguel Angel Perera, are ready to face impressive bulls of the most prestigious livestock (Adolfo Martín, Fuente Ymbro, Alcurrucén, Victorino Martín, Cuadri….

Besides these spanish bullfighters, we are going to have the oportunity to see in action some of the best bullfighters from Mexico like Joselito Adame.

The Feria de San Isidro 2019 consists on Three interesting Novilladas, Four Corridas de Rejones o Rejoneo and twenty seven Corridas de Toros. Among these events there are two special traditional bullfights: The Corrida de la Beneficia, on June 12thand the Corrida de la Prensa , on June 16th.

All these bullfighting events held between May 14thand June 16th  in Las Ventas Bullfighting Ring will start at 7pm. The tickets are  already on sell at www.bullfightticketsmadrid.com

Our shop and office is located in Plaza del Carmen 1 ( central Madrid ) and the nearest Metro stations are Sol, Gran Via and Callao).

The  web-site offers  ticket delivery service.  If your hotel is located in central Madrid, we can deliver the envelope with the tickets to the hotel reception desk on your day of arrival.  Inside the envelope you will find the tickets to attend the event and information about how to get to the Las Ventas bullring, the start time of the bullfight and precise instructions of what to do in case of cancellation of the event due to the wether.

On our web-site you will find a step-by-step guide in english to understanding bullfighting. We recommend that you read it before attending the bullfight  in order to get the most out of this exciting experience.

Our company has been owned and operated by the same expert team of professionals for the past 65 years. Our background and long experience are your guarantee that we understand the expectations of the most demanding clients. Our philosophy has been always been an ongoing search for excellence in our service and our clients’ testimonials are our best reference.